SHORT STORIES

The "SHORT STORIES," the new brand movie series from SUBARU, has been released. Cherish this collection of some of the most enjoyable episodes that come with adopting a SUBARU into your lifestyle."SHORT STORIES”, die neue Markenfilm-Serie von SUBARU, ist hier. Genießen Sie diese Sammlung von einigen der schönsten Erlebnissen, die durch die mit SUBARU möglich wurden.« Short Stories », le nouvelle série de films promotionnels de SUBARU est sortie. Cette collection des épisodes les plus passionnants d'un style de vie SUBARU est inoubliable.

  • #01 "My Favorite"

  • #02 "The CopyCat"

  • #03 "The Life"

LEVORG European Premiere Video "Flash"LEVORG European Premiere Video "Flash"LEVORG European Premiere Video "Flash"

Sometimes Complete Opposites are the Perfect Match.Oft bilden Gegensätze die perfekte Kombination.Parfois, les extrêmes s'accordent parfaitement.

There are utilitarian vehicles. There are exciting vehicles. With blistering performance on the road, and unending usefulness in life, the Levorg is a rare fusion of both. Whether driving for strictly for business, or purely for pleasure, excitement follows wherever you go. From what it can do on the road, to what it can help you accomplish in life — the Levorg is a compelling contradiction that pleases the eyes, mind, and senses, equally.Es gibt Fahrzeuge mit hohem Nutzwert. Es gibt Fahrzeuge von unwiderstehlicher Faszination. Und es gibt den Levorg, der mit seiner Performance und seiner Zweckmässigkeit beides auf seltene Weise verbindet. Ob für den Geschäftsalltag oder zum Vergnügen, die Begeisterung fährt immer mit. Was er auf der Strasse leistet und wie er Ihr Leben bereichert – damit ist der Levorg ein herrlicher Widerspruch, der das Auge, den Verstand und alle Sinne miteinander anspricht.Il y a des véhicules utilitaires. Et il y a des véhicules passionnants. Avec de brillantes performances sur la route, et une immense utilité dans la vie, la Levorg est une rare combinaison des deux. Que l'on roule uniquement pour affaires ou simplement pour le plaisir, l'enthousiasme suit partout. Grâce à ce qu'elle peut faire sur route, et à tout ce qu'elle peut vous aider à réaliser dans la vie — la Levorg est une magnifique contradiction qui plaît aux yeux, à l'esprit et aux sens.

When Forces Oppose, they Also Attract.Kraft und Gegenkraft wirken anziehend.Les forces opposées sont aussi attirantes.

The Levorg has found ideal balance between excitement and utility. With an interior equally rich in function as well as form, the Levorg instills drivers with confidence and passengers with comfort. It’s an atmosphere of style and class, with high-quality materials and comfort throughout. It keeps you connected to the world, without disrupting your connection to the road. At last, opposing forces are working in unison.Im Levorg sind Faszination und Nutzwert ideal im Gleichgewicht. Das Interieur betont die Form ebenso stark wie die Funktion. Ein Ambiente, das dem Fahrer Vertrauen vermittelt und die Passagiere in Komfort schwelgen lässt. Mit Klasse und Stil, mit hochwertigen Materialien und durchdachtem Luxus. Sie haben Verbindung zur Aussenwelt wie zur Strasse. Hier wirken gegensätzliche Kräfte im Einklang.La Levorg a réalisé l'équilibre idéal entre la passion et l'utilité. Avec son intérieur aussi riche fonctionnellement que par la forme, la Levorg inspire confiance aux conducteurs et confort aux passagers. Une atmosphère de style et de classe, avec des matériaux de haute qualité et un confort total. Elle vous garde en contact avec le monde sans entraver votre contact avec la route. Enfin, les forces opposées sont à l'unisson.

Take no day for granted.Jeder Tag ist anders.Chaque jour est un autre jour.

With a confident driving experience, technology that keeps you connected, and a striking new look, the Impreza can inspire you to make the most of every day. On good days and bad days, the Impreza makes it all look easy whilst looking good. Backed up by extraordinary engineering you can count on, the Impreza is your escape from the ordinary. Life moves quickly. Make the most of it.Ein vertrauenerweckendes Fahrgefühl, hochwertige Kommunikationstechnologie und ein eleganter Auftritt – so können Sie aus jedem Tag das Beste machen. Der Impreza erleichtert Ihnen manches, was der Autoalltag mit sich bringt, und lässt Sie dabei gut aussehen. Sie können auf hochentwickelte Technik zählen und alles Gewöhnliche vergessen. Das Leben pulsiert. Und Sie sind voll dabei.Un comportement sur route qui inspire la confiance, une technologie de communication haut de gamme et une esthétique toute d’élégance, voilà qui vous permettra d’organiser au mieux votre quotidien. L’Impreza vous facilite le quotidien automobile et le rend agréable. Vous pouvez compter sur une technique ultramoderne et oublier l’ordinaire. La vie à plein régime, dont vous êtes l’acteur.

> Learn moreWeitere InformationenEn savoir plus

15MY IMPREZA 5-Door Promotional Video “Embrace Every Day”

Adventure in Three Dimensions.Volles Leben in drei Dimensionen.L'aventure en trois dimensions.

Embrace every moment.Jeder Augenblick ein Erlebnis.L’aventure à chaque instant.

Never miss an adventure again. The all-new Outback inspires confidence and reduces limitations to take you wherever you’d like to go. Its new styling reinforces its tough and rugged personality, while its upgraded interior offers new refined materials and friendly technology to put you at ease. Rest assured the all-new Outback has capability mastered and considerable comfort well in hand. Fahren Sie mit dem neuen Outback, wohin es Sie zieht. Er setzt Ihrem Bewegungsdrang kaum Grenzen und lässt Sie Ihre Freiheit geniessen. Er ist der perfekte Sportsfreund – seine muskulöse Erscheinung reflektiert seine robuste Kraft. Und wenn Sie Platz genommen haben, fahren Sie in einem hochwertigen Ambiente mit modernster Technologie. So erreichen Sie mit dem neuen Outback souverän und mühelos jedes Ihrer Wunschziele. Conduisez en toute quiétude. La nouvelle Outback inspire la confiance et vous mène là où vous voulez aller sans vous imposer beaucoup de limites. Elle est la parfaite compagne sportive. Son aspect dynamique traduit la puissance et la robustesse. Vous conduisez dans un environnement haut de gamme et pouvez vous fier à la technologie la plus moderne. La nouvelle Outback vous permet de réaliser vos rêves avec aisance et maîtrise.

> Learn moreWeitere InformationenEn savoir plus

Lineartronic - Diesel’s Better Half.Lineartronic – die perfekte Ergänzung zum Diesel.Lineartronic - la meilleure moitié du diesel.

As a new option for 2015, the 2.0-litre SUBARU BOXER diesel engine can be matched to the innovative Lineartronic taking the Forester to new heights of efficiency and driving enjoyment. Now you can enjoy the confidence of Symmetrical All-Wheel Drive, enhanced by the smoothness and simplicity of the Lineartronic, made more efficient by the unique horizontally opposed and turbocharged diesel engine.Der 2.0 SUBARU-BOXER-DIESEL kann neu auch mit der stufenlos variablen Lineartronic kombiniert werden – ein neues Highlight an effizientem Fahrvergnügen. Der symmetrische Allradantrieb und die einfach zu handhabende Lineartronic verbinden sich mit dem turbogeladenen Boxermotor zu einer einzigartig effizienten Antriebseinheit.Le moteur diesel 2.0 SUBARU BOXER peut désormais également être combiné avec la transmission variable en continu Lineartronic – pour le plaisir d’une conduite encore plus efficiente. La traction intégrale symétrique et la transmission Lineartronic simple à utiliser se combinent avec le moteur Boxer à turbocompresseur pour constituer un groupe d’entraînement à l’efficience inégalée.

> Learn moreWeitere InformationenEn savoir plus

Find adventure in every moment.Veredeln Sie jeden Moment zum Erlebnis.Faites de chaque instant une expérience unique.

Don’t let anyone tell you otherwise. You can do whatever you want, whenever you want. Visit the mountains and the beach in the same day. Attend every outdoor music festival on the calendar next summer. Go to the slopes every weekend next winter. Embrace your social life, professional life, and all your passions and hobbies. Built to handle all the adversity and the adventure you can throw at it, SUBARU XV is ready for your wild dreams and big plans.Was immer Sie unternehmen wollen, der SUBARU XV macht’s mit. Ob Sie rasch in die Berge fahren wollen oder in die Ferien ans Meer. Ob zu den Festivals im Sommer oder in die sportlichen Winterferien. Ihr soziales, berufliches und ganz persönliches Leben, Ihre Hobbies und Leidenschaften lassen sich bestens harmonisieren. Der SUBARU XV ist auf alles gefasst, was Sie ihm und sich zumuten wollen. Auf kühne Träume und grosse Pläne.Quoi que vous vouliez entreprendre, la SUBARU XV y participe. Vous voulez partir rapidement en montagne ou vous rendre à la mer pour des vacances? Vous voulez courir les festivals en été ou fréquenter les stations en hiver? Vous pouvez harmoniser votre vie sociale, professionnelle et personnelle, vos loisirs et vos passions grâce à la SUBARU XV qui est conçue pour répondre à vos désirs et à vos souhaits. Ainsi qu’à vos rêves les plus fous et à vos plans les plus grandioses.

> Learn moreWeitere InformationenEn savoir plus

STI seeks class victory with SUBARU production technology and conceptsSTI strebt den Klassensieg mit SUBARU-Produktionstechnologie und -Konzepten anLa STI à la recherche de la victoire dans sa catégorie à l'aide de technologies et de concepts de production SUBARU

The SUBARU WRX STI will be taking to the track for the 43rd 24 Hours Nürburgring, running at the Nürburgring circuit in Germany from May 14 (Thu) to 17 (Sun), 2015. STI is aiming secure a win in the SP3T class with its 8th consecutive entry in the grueling race since 2008, by applying its STI motorsports technology and design concepts to SUBARU's base production platform.Der SUBARU WRX STI geht zum 43. 24-Stunden-Rennen auf dem Nürburgring vom 14. Mai (Do) bis 17. Mai (So) 2015 an den Start. STI zielt auf einen Sieg in der SP3T-Klasse mit der 8. aufeinanderfolgenden Teilnahme an dem gnadenlosen Rennen seit 2008 ab, durch Anwendung seiner STI-Motorsport-Technologie und Designkonzepte auf die Basis-Produktionsplattform von SUBARU.La SUBARU WRX STI sera sur la ligne de départ de la 43e édition des 24 heures de Nürburgring sur le circuit de Nürburgring en Allemagne du jeudi 14 au dimanche 17 mai 2015. La STI vise une victoire dans la catégorie SP3T avec, depuis 2008, une 8e participation consécutive à cette course éprouvante, en appliquant des technologies et des concepts de sports mécaniques STI à la plateforme de production de base SUBARU.

Race Drivers

  • Kota Sasaki

  • Tim Schrick

  • Marcel Lasée

  • Carlo van Dam

2014 Nürburgring 24h Rennen Digest Movie2014 Nürburgring 24h Rennen Digest Movie2014 Nürburgring 24h Rennen Digest Movie

The 42nd 24 Hours Nürburgring race was held in Nürburgring, Germany in June 2014. The "SUBARU WRX STI NBR Challenge 2014" race car developed on the new WRX STI platform finished 4th in its class. Bear witness to the SUBARU STI team's epic 24 hour battle.Das 42. 24-Stunden-Rennen auf dem Nürburgring fand im Juni 2014 statt. Der "SUBARU WRX STI NBR Challenge 2014", entwickelt auf der Basis des neuen WRX STI, kam auf Platz 4 in seiner Klasse. Erleben Sie den spannenden 24-Stunden-Kampf des SUBARU-STI-Teams.La 42e édition de la course des 24 heures de Nürburgring a eu lieu à Nürburgring, en Allemagne, en juin 2014. La « SUBARU WRX STI NBR Challenge 2014 » a été développée sur la base de la nouvelle plateforme WRX STI et a fini 4e dans sa catégorie. Soyez les témoins des 24 heures de lutte de l'équipe de la SUBARU STI.